_______________________________________________________
To the hills I went looking for you
because it was there I saw you first
you were playing with the wind
perhaps waiting for me.
There I found you,
and in that same place I lost you,
jealousy kills,
now what will become of me?
To the hill I return,
intending to see you once more,
and if this time I find you,
I will never let you go...
because it was there I saw you first
you were playing with the wind
perhaps waiting for me.
There I found you,
and in that same place I lost you,
jealousy kills,
now what will become of me?
To the hill I return,
intending to see you once more,
and if this time I find you,
I will never let you go...
And same poem in Quechua...
Ucsha urcuman mashcancapac rircani
chaipi canta ricsishcamanta
huairahuan pucllashpa carcanqui
ñucata shuyanacuimantachari
Chaipi tuparircani, cuitsacu,
chaipillatac chincachircani
imamantachari, huarmicu,
¿cunanca imashi tucusha?
Ucsha urcuman ticrani, huarmicu,
cutin tuparisha yuyashpa
canta chaipi tuparishpaca, huarmicu,
ña na canta saquishachu
chaipi canta ricsishcamanta
huairahuan pucllashpa carcanqui
ñucata shuyanacuimantachari
Chaipi tuparircani, cuitsacu,
chaipillatac chincachircani
imamantachari, huarmicu,
¿cunanca imashi tucusha?
Ucsha urcuman ticrani, huarmicu,
cutin tuparisha yuyashpa
canta chaipi tuparishpaca, huarmicu,
ña na canta saquishachu
No comments:
Post a Comment